Wiki Descendants
Advertisement

Rotten to the Core est une chanson du film original de Disney Channel Descendants. Elle est reprise par Sofia Carson pour promouvoir la série d'animation Descendants : Génération méchants et en servir de générique. La chanson apparaît dans l'album Descendants. Il existe une version espagnole/anglaise de la reprise.

Contexte[]

Le clip vidéo laisse penser que la performance se déroule juste à la fin du film. Evie s'éloigne de la fête où sont lancés les feux d'artifices et entonne le refrain de Set it Off. Se retrouvant dans un lieu obscure, elle s'éclaire avec l'aide de son miroir et débute la performance. Elle affirme que malgré tout elle et les autres enfants méchants sont et resteront toujours pourris jusqu'à la moelle. À la fin de celle-ci, Evie demande à son miroir de lui montrer ce que réserve l'avenir.
Les 26 dernières secondes du clip servent de générique à la série d'animation Descendants : Génération méchants.

Paroles[]

Paroles originales

Evie:
(Yeah)
They say I'm trouble
They say I'm bad
They say I'm evil
That makes me glad (Yeah)

A dirty no-good
Down to the bone
Your worst nightmare
Can't take me home (Yeah)

So I've got some mischief
In my blood
Can you blame me?
I never got no love (Yeah)

They think I'm callous
A low-life hood (mh-mh)
I feel so useless
Misunderstood

Yea-ea-ea-ea-eah

Mirror, mirror on the wall
Who's the baddest of them all?
Welcome to my wicked world, wicked world

I'm rotten to the core,
Rotten to the core
I'm rotten to the core,
Who could ask for more?
I'm nothing like the kid next, like the kid next door
I'm rotten to the, (core)
I'm rotten to the...
Core

Listen up now ! (Yeah)

Call me a schemer
Call me a freak
How can you say that?
I'm just unique. (Yeah)

What, me? A traitor?
Ain't got your back?
I need no friends
What's up with that? (Yeah)

So I'm a misfit
So I'm a flirt
I broke your heart?
I made you hurt? (Yeah)

The past is past
Forgive, forget
The truth is...
You ain't seen nothing yet!

Mirror, mirror on the wall
Who's the baddest of them all?
Welcome to my wicked world, wicked world

I'm rotten to the core,
Rotten to the core
I'm rotten to the core,
Who could ask for more?
I'm nothing like the kid next, like the kid next door
I'm rotten to the (core),
I'm rotten to the...
Core.

(ooh ooh-ooh ooh ooh ooh)
Original (Yeah)
(ooh ooh-ooh ooh ooh ooh)
Unusual (Yeah)
(ooh ooh-ooh ooh ooh ooh)

You can say what you want
But we'll always be...

Rotten to the core,
Rotten to the core.
Rotten to the core,
Who could ask for more?
I'm nothing like the kid next, like the kid next door
I'm rotten to the...
I'm rotten to the...

I'm rotten to the core,
Rotten to the core
I'm rotten to the core,
Who could ask for more?
I'm nothing like the kid next, like the kid next door
I'm rotten to the (core),
I'm rotten to the...
Core.

Proposition de traduction

Evie :
(Ouais)
Ils disent que je crée des problèmes
Ils disent que je suis méchante
Ils disent que je suis le diable
Ça me rend heureuse (Ouais)

Un sale vaurien
Jusqu'à l'os
Ton pire cauchemar
Tu ne peux pas me renvoyer chez moi (Ouais)

Alors j'ai de la malice
Dans mon sang
Peux-tu m'en vouloir ?
Personne ne m'a jamais aimé (Ouais)

Ils pensent que je suis insensible
Un voyou à capuche (mh-mh)
Je me sens tellement inutile
Incompris

Ou-ai-ai-ai-ais

Miroir, oh mon beau miroir
Qui est le plus mauvais d'entre nous ?
Bienvenue dans mon monde diabolique, monde diabolique

Je suis pourrie jusqu'à la moelle,
Pourrie jusqu'à la moelle
Je suis pourrie jusqu'à la moelle,
Qui en voudrait plus ?
Je suis loin d'être comme le gamin, le gamin d'à côté
Je suis pourrie jusqu'à la (moelle),
Je suis pourrie jusqu'à la...
Moelle.

Écoute-moi bien maintenant ! (Ouais)

Ils disent que je suis intrigante
Ils disent que je suis un monstre
Comment osent-ils dire ça ?
Je suis simplement unique. (Ouais)

Quoi ? Moi ? Un traître ?
Je n'assure pas tes arrières ?
Je n'ai pas besoin d'amis
Où est le problème ? (Ouais)

Alors comme ça je suis asociale
Alors comme ça je suis une charmeuse
Je t'ai brisé le cœur ?
Je t'ai fait du mal ? (Ouais)

Le passé appartient au passé
Pardonne, oublie tout ça
La vérité c'est...
Que tu n'as encore rien vu !

Miroir, oh mon beau miroir
Qui est le plus mauvais d'entre nous ?
Bienvenue dans mon monde diabolique, monde diabolique

Je suis pourrie jusqu'à la moelle,
Pourrie jusqu'à la moelle
Je suis pourrie jusqu'à la moelle,
Qui en voudrait plus ?
Je suis loin d'être comme le gamin, le gamin d'à côté
Je suis pourrie jusqu'à la (moelle),
Je suis pourrie jusqu'à la...
Moelle.

(ouh ouh-ouh ouh ouh ouh)
Original (Ouais)
(ouh ouh-ouh ouh ouh ouh)
Atypique (Ouais)
(ouh ouh-ouh ouh ouh ouh)

Vous pouvez dire ce que vous voulez
Mais nous serons toujours...

Pourris jusqu'à la moelle,
Pourris jusqu'à la moelle.
Pourris jusqu'à la moelle,
Qui en voudrait plus ?
Je suis loin d'être comme le gamin, le gamin d'à côté
Je suis pourrie jusqu'à la...
Je suis pourrie jusqu'à la...

Je suis pourrie jusqu'à la moelle,
Pourrie jusqu'à la moelle
Je suis pourrie jusqu'à la moelle,
Qui en voudrait plus ?
Je suis loin d'être comme le gamin, le gamin d'à côté
Je suis pourrie jusqu'à la (moelle),
Je suis pourrie jusqu'à la...
Moelle.

La partie en italique ne figure pas dans la version audio de l'album.

Evie :
Que soy temible,
Que soy fatal,
Que soy malvada,
No estoy tan mal.

Astuta y ruda,
De lo peor,
Tu pesadilla,
Así soy yo.

¿Que tengo duro
Mi corazón?
No me culpes,
Nadie me dio su amor.

Creen que soy rara,
Perversa y mala,
Me siento inútil,
No entienden bien.

Mirror, mirror on the wall
Who's the baddest of them all?
Welcome to my wicked world, wicked world

I'm rotten to the core,
Rotten to the core
I'm rotten to the core,
Who could ask for more?
I'm nothing like the kid next, like the kid next door
I'm rotten to the, (core)
I'm rotten to the...
Core

Listen up now !

Dime cruel,
Dime rufián
Dí lo que quieras,
Soy especial

Que soy tramposa,
También desleal,
No eres mi amigo,
¡Qué más me da!
 
¿Así que ingrata?
¿Chica fatal?
¿Rompí tu alma
Por la mitad?
Lo que pasó,
Pasado es,
La verdad,
Ya casi lo olvidé
 
Mirror, mirror on the wall
Who's the baddest of them all?
Welcome to my wicked world, wicked world
 
I'm rotten to the core,
Rotten to the core
I'm rotten to the core,
Who could ask for more?
I'm nothing like the kid next, like the kid next door
I'm rotten to the (core),
I'm rotten to the...
Core.

(ooh ooh-ooh ooh ooh ooh)
Original
(ooh ooh-ooh ooh ooh ooh)
Muy especial
(ooh ooh-ooh ooh ooh ooh)

Lo que quieras dirás,
Pero siempre seré...

Rotten to the core,
Rotten to the core.
Rotten to the core,
Who could ask for more?
I'm nothing like the kid next, like the kid next door
I'm rotten to the...
I'm rotten to the...

I'm rotten to the core,
Rotten to the core
I'm rotten to the core,
Who could ask for more?
I'm nothing like the kid next, like the kid next door (next door)
I'm rotten to the (core),
I'm rotten to the...
Core.

Vidéos[]

Anecdotes[]

  • La chanson a été promu en tant que deuxième single de l'album.
  • Le clip parait pour la première fois à la télévision sur Disney Channel le 23 août 2015 après Best Friends Whenever.
  • C'est une reprise de la chanson de Descendants, Rotten to the Core.
  • Le clip a été réalisé dans un entrepôt à Londres par les britanniques Naren Wilks et Adam Santelli.
  • La chorégraphie est de Glenn Ball.
  • "Mirror, mirror in the night, show a girl a little light" signifie "Miroir, miroir dans la nuit, montre a une fille un peu de lumière".
  • Evie porte trois tenues différentes dans le clip :

Navigation[]

mDescendants Logo Chanson
Advertisement